Пошук на сайті:
Знайти



Народні блоги

Додати стрічку статей сайту до свого iGoogle
Останні публікації
Жива українська мова   переклади   література
6
Рейтинг
6


Голосів "за"
7

Голосів "проти"
1

Коментарі
Олена Олійник   | 19.10.2007 23:26
Beware:

Оце вже дякую!
Як прочитала список перекладених творів – всі майже мої улюблені, але... жодного я, на жаль, не читала українською.

Коли я тут написала у своїй "ностальгійній"
За свідченням різних людей неостаннього рівня обдарованості, пам'ять має змогу повертати нас до яскравих миттєвостей нашого минулого "з ефектом присутності"- через певні відчуття. Це може бути запах, смак, дотик, вигляд чогось небуденного, навіть незвичний рух.
, так думала саме про Пруста з його "ефектом тістечка" (мадленки за версією героя статті У.Глібчук).
Обов"язково знайду хоч якісь його переклади.
Ще раз дякую.
Beware   | 19.10.2007 23:41
Дуже рада, що Вам стало в нагоді.
Найбільше коментарів
"Проблема" языка: наживка для электората  908
Русскоговорящие украинские националисты...  905
Государство Украина не состоялось...  773
Вопрос русского языка в Украине – тест на демократию?  740
Русский язык получил государственный статус второго языка в Украине  690
Андрій Іллєнко: Нотатки про соціал-національну революцію  672
Дмитро Чобіт: Макуха або Штрихи до політичного портрета "Блоку Юлії Тимошенко"  668









© 2007 - 2020, Народна правда
© 2007, УРА-Інтернет – дизайн і програмування

Передрук матеріалів дозволяється тільки за умови посилання на "Народну правду" та зазначення автора. Використання фотоматеріалів із розділу "Фото" – тільки за згодою автора.
"Народна правда" не несе відповідальності за зміст матеріалів, опублікованих авторами.

Технічна підтримка: techsupport@pravda.com.ua