![]()
| ||
![]() | ![]() | ![]() |
![]() ![]() | пресса украинский язык журналистика | |
![]() ![]() Много денег и немного рискаГеннадий | 2.08.2008 06:57 В комментариях к статье Станислава "Чи готові ми до україномовного ринку популярної преси?" я пообещал кратко изложить свой вариант технологии развития украиноязычных популярных изданий. Кратко не получилось. Прежде, чем приступить к изложению технологии создания и утверждения на рынке печатной прессы популярного украиноязычного издания, я перечислю несколько "постулатов" из которых исхожу. Если читателям покажется, что моё постулирование в корне неверно, прошу высказаться в комментариях. Исходим из следующего: 1. Все поголовно предполагаемые потребители издания и повсеместно способны свободно или бегло читать на украинском языке. Я имею в виду не отношение к языку, не владение разговорной речью, не богатство лексического запаса, а простую способность читать и понимать прочитанное не испытывая дискомфорта, который не уместен при чтении развлекательного и информационно-познавательного текста. 2. Основной причиной нерентабельности таких изданий, помимо качества (что есть, само по себе весьма субъективное обстоятельство) является не "незнание мовы", а то, что в среде предполагаемой целевой группы (средних доходов горожане, в возрасте от 20 до 40 лет, с образованием от среднего специального, в основном жители мегаполисов) и выше украинский язык, сознаваемо или подсознательно воспринимается как "сельский", "жлобский" "простонародный" и не очень пригодный для изложения светских сплетен, обзоров потребительского рынка, кинокритики популярного или артхаусного кино, развлекательной культурологи, фэйшн и ресторанной критики и т.д. Я не собираюсь обсуждать, насколько такой штапм восприятия украинского оправдан. Я просто констатирую факт. Это не только моя оценка ситуации, на это обстоятельство, как причину неудач украинских медиапроектов указывают многие специалисты. 3. Способных, талантливых и высокопрофессиональных авторов в вышеперечисленных жанрах на Украине крайне мало, а большинство имеющихся, на украинском не пишут. Потому как урбанистическая культурно-языковая украинская среда развита очень слабо. В силу многих причин. И ждать пока она разовьется можно очень долго. 4. В таких условиях, для утверждения на рынке, украиноязычное издание должно качественнее русскоязычных на порядок. То есть быть настолько интересным и грамотно сформатированным, с таким набором авторов и степенью эксклюзивности информации и текстов, что читателю будет не слишком важен "непрестижный" языковой имидж издания. Как этого добиться при дефиците ярких журналистов и высокопрофессиональных корров? Во-первых, нужно много денег и сразу. Инвестор должен поставить перед собой задачу купить всех самых-самых сильных профессионалов на Украине (жесточайший отбор, берем только "сливки из сметаны"), и платить столько, чтобы можно было требовать от них работать только для этого издания и никак иначе. С деньгами, это вполне реально. Совершенно неважно, что они окажутся русскоязычными. Более того, пригласить (опять же, за очень приличные деньги) профессионалов из Москвы и Питера. Просто использовать тактику перекупания персонала у самых успешных российских изданий аналогичного формата. Провести все необходимые подготовительные мероприятия, рекламную компанию. Тщательно подгадать время выхода пилотного номера. И выпускать журнал на РУССКОМ ЯЗЫКЕ! По моим оценкам, с учетом ситуации на украинском рынке, издание, которому "с места в карьер" будет обеспечено "убойное качество" на уровне лучших российских аналогов, для набора приличного тиража и достаточной аудитории. Привлечения серьезных рекламодателей и приобретения репутации лидера рынка, а так же престижа в среде "объектов внимания" по формату (светской тусовки, отчасти политической тусовки, персонаже шоу-бизнеса, "публичной предпринемательской среды" и т.д) потребует 7-8 месяцев. И тогда, от инвестора потребуется сделать смелый, отчасти рискованный шаг. Объявить, что издание, в том же формате, с прежним творческим коллективом становится ПОЛНОСТЬЮ УКРАИНОЯЗЫЧНЫМ! И безо всяких "русскоязычных версий"! Отныне и навсегда наш журнал выходит НА УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ. Без объяснения причин. Своя рука – владыка. Мои тапки, куда хочу, туда и ставлю. И не надо переучивать авторов писать на украинском. Надо просто их переводить. Редакционная кухня никого не должна волновать. Потеряют ли издание при таком "развороте в сторону украинского языка" читателей и рекламодателей? Безусловно, да. Но возьму на себя смелость утверждать, что НИЧТОЖНО МАЛОЕ КОЛИЧЕСТВО. Не более 10-15% процентов. Впрочем, и они, спустя какое-то время вернутся. Если по уровню качества журнал будет явным лидером, если объем эксклюзива будет выше чем в любом другом, пусть даже и русскоязычном, то аудитория останется лояльной. Язык отойдет на второй план даже для "украинфобов". Так работает психология потребителя популярного чтива. Успех такого проекта станет стимулом и образцом, сломает "мовный скептицизм" инвесторов, даст толчок для "рекрутирования" талантливой молодежи и формирования слоя украиноязычных журналистов из городской среды в "престижный, популярный и доходный" формат. А теперь, скажу, почему этого никогда не произойдет на Украине. Во-первых, не захотят рискнуть, а во-вторых... Жаба задавит гарантированно потерять, даже на короткий период, 10-15% дохода от высокозатратного проекта. Впрочем, могу и ошибаться. В конце концов, я не настолько хорошо знаю нравы и людей украинского медиа-бизнеса. ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
© 2007 - 2020, Народна правда © 2007, УРА-Інтернет – дизайн і програмування Передрук матеріалів дозволяється тільки за умови посилання на "Народну правду" та зазначення автора. Використання фотоматеріалів із розділу "Фото" – тільки за згодою автора. "Народна правда" не несе відповідальності за зміст матеріалів, опублікованих авторами. Технічна підтримка: techsupport@pravda.com.ua ![]() | ![]() |
![]() |