Пошук на сайті:
Знайти



Народні блоги

Додати стрічку статей сайту до свого iGoogle
Останні публікації
-6
Рейтинг
-6


Голосів "за"
28

Голосів "проти"
34

Коментарі
  | 5.07.2007 15:06
Ви про "язик" – всер'йоз? Ви що, не в курсі, що в Україні досить довгий час був практично такий же літературний "язик", ним іще й Сковорода писав? А потім він собі "почив у бозі" з малошанобливою назвою "язичіє" і на заміну прийшла літературна мова, створена на народній основі, а не з церковнослов'янської, як те "язичіє". Літературна мова на початковому етапі рідко буває народною, от і в Польщі й у Німеччині літературною мовою спочатку була латинська. Уявіть собі на секунду, що зараз у Берліні хтось почне закликати повертатися до латинської мови! Смішно? Так само смішно й у нас думати, що походження російського "язика" з нав'язаного колись церквою і нам "язичія" – до чогось нас зобов'язує
Хандусенко   | 5.07.2007 15:16
Незарегистрированный пользователь:
Ви про "язик" – всер'йоз?
Да, всерьёз. И привёл цитаты не с русского сайта, а с РУСОФОБСКОГО. И ссылку дал, можете почитать.
И использованные мною цитаты принадлежат весьма уважаемым людям.
Александра   | 5.07.2007 15:21
В Польше и Германии латынь была языком, на котором поводилось обучение в высшей школе. Именно руководствуясь этим примером Петр Могила ввел обучение на латыни в коллегиуме, который в последстивии превратился в Киево-Могилянскую Академию.
Сковорода писал на языке, который ближе всего был близок к церковно-славянскому. Литературного украинского языка во времена Сковороды не было, и именно Сковорода выступал за то, чтобы в создаваемый литературный украинский язык был ближе к книжному (церковно-славянскому). Но сложилось по-другому.
Anatole   | 5.07.2007 15:45
Шановні пані та панове, ніхто і не заперечує культурний вплив Києва на Москву в 17-18 сторіччях. Але той вплив дуже скоро закінчився, з"явилося інше – "нє било и нєт"...
  | 5.07.2007 15:48
С.
Александра, "по-другому" склалося практично у всіх країнах, де латина була літературною мовою. По-другому склалося в Румунії з Молдовою, де літературною була церковнослов'янська. По-другому склалося й у безлічі інших народів, які на початку в якості літературної використовували якісь чужі мови, а не виключено, що через використання спочатку чужої пройшли ВСІ. І слава Богу, що у них склалось по-другому. То чому, з якого дива, ми мали ьи бути серед рідкісних винятків?
Хандусенко   | 5.07.2007 15:53
Anatole:
Шановні пані та панове, ніхто і не заперечує культурний вплив Києва на Москву в 17-18 сторіччях. Але той вплив дуже скоро закінчився, з"явилося інше – "нє било и нєт"...
Не было и нет – это выдернутая из контекста фраза. И говорит она на самом деле о том, что никакого отдельного малорусского языка не было и нет. Что и подтверждается тем, что русский литературный язык был внедрён малороссами в России. Спрашивается, откуда тогда в Малороссии ещё один литературный язык? Да всё просто – мужицкую мову стали делать литературной, вот и всё.
  | 5.07.2007 15:54
С.
Доповнення для Anatole
Той вплив не просто "закінчився", його скоріше "закінчили". Всім відомий "похід Петра в науку" до німців і голландців мав іще одну важливу мету – зменшити вплив киян. Мета була дуже успішно реалізована, з історії відомо.
  | 5.07.2007 15:57
Мда...любопытная логика у пишущего. Если в 17 веке культура шла из более образованной Украины в менее образованную Московию, значит вообще никаких притеснений украинцев не было в истории. Почитал бы царские указы, посвященные Украине и ее коренному населению, что ли...:-/
  | 5.07.2007 15:58
Хандусенко:
Anatole:
Да всё просто – мужицкую мову стали делать
литературной, вот и всё.
С.
Ну і для чого така фраза? У Польщі, отже, теж "мужіцкую мову"? Чому не використовувати нормальну термінологію – літературна мова на народній основі"?
Пайташ   | 5.07.2007 16:00
Церкловно-словянська мова була започаткована Кирилом і Методієм (Мефодієм) і була вона на основі староболгарської. А староболгарська мова не повністю була на основі руських мов. Тому і не прижилася серед народу. А ви знаєте що Ностардамус писав старофранцузською, яка в даний час не використовується і є важкозрозумілою навіть для сучасних французів. Мови мають таку цікаву ваду – за роки вони трансформуються і міняються, інколи до невпізнання. Старогрецька також кардинально відрізняється від сучасної грецької.
Хандусенко   | 5.07.2007 16:08
Незарегистрированный пользователь:
Мда...любопытная логика у пишущего. Если в 17 веке культура шла из более образованной Украины в менее образованную Московию, значит вообще никаких притеснений украинцев не было в истории. Почитал бы царские указы, посвященные Украине и ее коренному населению, что ли...:-/
Да я бы с удовольствием! Дайте мне их почитать!
Хандусенко   | 5.07.2007 16:12
Незарегистрированный пользователь:
С.
Ну і для чого така фраза? У Польщі, отже, теж "мужіцкую мову"? Чому не використовувати нормальну термінологію – літературна мова на народній основі"?
Остап Вишня:
http://www.narodnapravda.com.ua/rus/politics/468c4375e2af1/
Балакають мужицькою мовою і співають малоросійських пісень з гопаком.
Мужицька мова тепер державна, і всі її повинні знати.
Хандусенко   | 5.07.2007 16:15
Пайташ:
А староболгарська мова не повністю була на основі руських мов. Тому і не прижилася серед народу.
Подтвердите, пожалуйста, это своё утверждение. Особенно это интересно в свете того, что церковно-славянский язык лежит в основе русского литературного языка.
  | 5.07.2007 16:17
Г-н Хандусенко, у меня предложение: повторить процесс. Вначале на Украине, а затем, при поддержке царя Путина, в "колонии". Статья лишний раз показывает, что Вы таки МРАКОБЕС, любящий к тому-же все поставить с ног на голову.
  | 5.07.2007 16:18
Хандусенко:
Остап Вишня:
http://www.narodnapravda.com.ua/rus/politics/468c4375e2af1/
Балакають мужицькою мовою і співають малоросійських пісень з гопаком.
Мужицька мова тепер державна, і всі її повинні знати.
Ну і до чого тут шановний Остап Вишня, якщо я вжив слово "термінологія"? Мабуть мені треба було його сильно виділити – ТЕРМІНОЛОГІЯ?



Найбільше коментарів
"Проблема" языка: наживка для электората  908
Русскоговорящие украинские националисты...  905
Государство Украина не состоялось...  773
Вопрос русского языка в Украине – тест на демократию?  740
Русский язык получил государственный статус второго языка в Украине  690
Андрій Іллєнко: Нотатки про соціал-національну революцію  672
Дмитро Чобіт: Макуха або Штрихи до політичного портрета "Блоку Юлії Тимошенко"  668









© 2007 - 2012, Народна правда
© 2007, УРА-Інтернет – дизайн і програмування

Передрук матеріалів дозволяється тільки за умови посилання на "Народну правду" та зазначення автора. Використання фотоматеріалів із розділу "Фото" – тільки за згодою автора.
"Народна правда" не несе відповідальності за зміст матеріалів, опублікованих авторами.

Технічна підтримка: techsupport@pravda.com.ua